top of page
執筆者の写真店主 カネコ

日本語って難しい。おかげで…

こんばんは。店主・カネコです。


3連休はいかがお過ごしでしたか?

あいにくのお天気で家でゆっくりされた方も多いのではないでしょうか?

当店も特に真ん中日は、雨もありご来店されるお客様も少なかったですよぉ。

でもでも、お仕事お休みという事もあり足しげく通ってくれる方もいらっしゃいました💕


ご来店ありがとうございます。


今日も雨模様でした。しかし正しい梅雨なんですよねぇ

これが終わると・・・酷暑!!

梅雨が終わってほしいような…ほしくないような…


さてさて、海の日のお話です。

週末限定「パンナコッタ&コーヒーゼリー」は好評なんですが、

この3連休の祝日!月曜にあるにもかかわらず販売しました。

そんな日に常連さんがお友達を連れてやって来てくださいました。

今日は週末ぢゃないけどパンナコッタあるの??」と常連さん。

この常連さんはパンナコッタがお気に入りなんです。

ありますよ!海の日なんで!」と店主は自慢げに回答

ぢゃ、それ2つと…」と常連さんがご注文

「海の日ってなんか関係あるの?」と常連さんのお友達

…全く関係ないです!」キッパリな店主

そして3人で大笑いしました(⌒∇⌒)


ち、ち、ちがうんですよ。言葉が足りなくてすみません💦💦

「週末限定なためもしも日曜に余ったら月曜あるかも知れません」とこの常連さんに伝えていたんです。

なので、「今日のは余っているからあるワケではないんです!この祝日の為に作ったんです!」と伝えたかったんです(笑)

それをひっくるめて「海の日なんで!」だったワケです。

あぁ言葉って…日本語って難しい・・・おかげで、面白い(*´艸`*)


この日は、外国のお客様もご来店されました。

私は作業中だったため、お手伝いの夫さまが接客に。

"YES"しか聞こえてこないので「どっから来たか聞いてきて」と難題を。

提供には私がいく事になり「聞いてこい」と夫さま…そりゃそうだ…(--;

1回目提供時には…やり過ごしました。

2回目は、聞いてやりましたよっ!ツタナイ英語で!


"live in Tokyo?(東京にお住まい?)"


自慢ぢゃないけど文法なんて覚えてないしー、トライすることに意味があるのさっ!

そしてキョトンとしたお客様の顔…伝わらず(--;

怖気ず"Travel?(旅行?)"と。

なんとか通じました(T0T)矢継ぎ早に"どこから来たの~?"と英語で。

メキシコからの旅行客でした。

ドヤ顔でカウンター内へ戻ってやりましたよっ(* ̄▽ ̄)フフフッ♪


退店される時にメキシコからのお客様はスマホをスッと私に見せました。

そこには日本語に訳されたメッセージが。

その一節に「・・・工芸品のような・・・」と。

翻訳機能もやはり日本語って難しいって感じてんだろうな。

そこは人であるワタクシがお察ししましょう!

「手焙煎コーヒーは芸術的だ!とてもうまい!」と喜んでいただいたことと都合よく解釈しましたm(__)m

良き日本旅行の思い出になってくれるといいですねぇ。


海の日に、

 海の向こうの方と

  海のこっち側の常連さんに

日本語の難しさを教えていただきました(⌒∇⌒)


コーヒーがつなぐご縁ですね(^_-)-☆


明日もおいしいコーヒーをご一緒しましょう。


閲覧数:43回0件のコメント

最新記事

すべて表示

Comments


bottom of page